Slide background

Сертифицированный перевод

Со всех языков и на все языки. Качественно и в сроки.

Личные документы и документы компании. Сертифицированный перевод выполняется квалифицированным зарегистрированным переводчиком и подписывается им как верный и точный перевод оригинала документа.

Написать нам
Slide background

Апостиль

Официальное подтверждение документов.

Certified and Legalised предоставляет услуги по легализации документов в консульствах большинства стран, а также проставлению апостиля в легализационном отделе Великобритании и Ирландии.

Написать нам
Slide background

Нотариальные услуги

Специализируемся в предоставлении документов для использования за пределами Великобритании

Высококвалифицированный адвокат-нотариус с более чем 30 летним опытом работы правильно и грамотно составит любой документ, требующий нотариальное оформление.

Написать нам
Slide background

Регистрация компаний

Хотите зарегистрировать компанию в Великобритании?

Услуги по регистрации британских компаний, предоставлению юридического адреса и услуг компании-секретаря и полная поддержка по подаче годовых отчетов компании и других документов.

Написать нам

Наши услуги

Сертифицированный перевод

Мы предоставляем услуги сертифицированного перевода со всех языков и на все языки. Сертифицированный перевод выполняется квалифицированным зарегистрированным переводчиком и подписывается им как верный и точный перевод оригинала документа.

Нотариуальные услуги. Помощь в заполнении форм

У нашей компании есть свой высококвалифицированный адвокат-нотариус с более чем 30 летним опытом работы. Его зовут Вильям Фурсмэн. Он поможет Вам правильно и грамотно составить любой документ, требующий нотариальное оформление.

Апостиль

Certified and Legalised предоставляет услуги по легализации документов в консульствах большинства стран, а также проставлению апостиля в легализационном отделе Великобритании и Ирландии. Мы также можем помочь Вам с проставлением апостиля в таких странах как Беларусь, Казахстан, Россия и Украина.

Регистрация компаний

Услуги по регистрации британских компаний, предоставлению юридического адреса и услуг компании-секретаря и полная поддержка по подаче годовых отчетов компании и других документов.

Услуги подробнее...

Компания Certified and Legalised предоставляет услуги сертифицированного перевода со всех языков и на все языки.

В каком случае нужен сертифицированный перевод и что такое сертифицированный перевод?
Сертифицированный перевод – это перевод, выполненный квалифицированным зарегистрированным переводчиком и подписанный ним как верный и точный перевод оригинала документа. Хотя не все организации и учреждения принимают просто подписанный перевод. Их требование, чтоб он также был заверен печатью нотариуса или переводческой компании.

Каким инстанциям обычно требуется именно сертифицированный перевод?
Это прежде всего все государственные учреждения и ведомства, такие как ЗАГС, Иммиграционная служба Министрество внутренних дел (Хоум Офис), НАРИК, консульства, суды, в том числе Высший суд, налоговая служба и многие другие организации и учреждения.

Наша компания занимается переводом юридических документов более 20 лет, более того мы всегда предоставляем только сертифицированные переводы. Они всегда заверены и оформлены должным образом.
Перечень некоторых документов, при подаче которых нужен сертифицированный перевод.

Личные документы

Документы компании

  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Решение суда или свидетельство о разводе
  • Свидетельство о смерти
  • Диплом о высшем образовании
  • Аттестат о среднем образовании
  • Свидетельство о смене имени или фамилии
  • Доверенности
  • Разрешения
  • Заявления

  • Свидетельство о регистрации
  • Уставные документы
  • Банковские и кредитные инструменты
  • Доверенность на представительство
  • Свидетельство налогового резидента
  • Финансовые отчеты компании
  • Выписка из реестра о компаний
  • Любые документы, для предоставления в суд или арбитраж

У нашей компании есть свой высококвалифицированный адвокат-нотариус с более чем 30 летним опытом работы. Он поможет Вам правильно и грамотно составить любой документ, требующий нотариального оформления.
Поскольку мы работаем с документами для предоставления в других странах, мы всегда перепроверяем соответствие таких документов с требованиями той страны, где он будет предъявлен.

Краткий перечень документов, требующих нотариального заверения:

  • Доверенность
  • Аффидевит (заявление под присягой)
  • Разрешение от родителей
  • Заявление о принятии или отказе от наследства
  • Приглашения и многие другие юридические документы

Очень часто люди делают ошибку и заверяют документы у адвоката, забывая, что для использования таковых зарубежом нужно именно нотариальное заверение. Адвокат может только заверить копию документа как верную копию или подпись, лица подписавшего документ. Он не может заверить папку документов и не может выдать нотариальное свидетельство. В большинстве стран требуется именно нотариальное заверение, особенно это касается доверенности. Даже если на документе стоит апостиль - это еще не значит, что документ заверен нотариально, а именно это является требованием большинства стран.
Также мы поможем Вам заполнить любую апликационную форму, в том числе на получение статуса резидента.

У нас есть партнеры в Украине, России, Латвии, Литве и других странах. Мы можем поставить апостиль на документы, выданные в этих странах. Также сотрудничаем с нотариусами и адвокатами в разных странах.
За дальнейшей информацией просьба обращаться на имейл info@certifiedandlegalised.co.uk или по телефону +44 (0) 7801968850

Certified and Legalised предоставляет услуги по легализации документов в консульствах большинства стран, а также проставлению апостиля в легализационном отделе Великобритании и Ирландии. Мы также можем помочь Вам с проставлением апостиля в таких странах как Беларусь, Казахстан, Россия и Украина.
Апостиль - это специальный штам, который подтверждает действительность документа выданного в одной стране для использования такого документа зарубежом.
Большинство официальных документов необходимо апостилировать. Это могут быть различного рода свидетельства и дипломы, решения суда и выписки из официальных реестров, доверенности и заявления.

У нас есть партнеры в Украине, России, Латвии, Литве и других странах. Мы можем поставить апостиль на документы, выданные в этих странах. Также сотрудничаем с нотариусами и адвокатами в разных странах.
За дальнейшей информацией просьба обращаться на имейл info@certifiedandlegalised.co.uk или по телефону +44 (0) 7801968850

Certified and Legalised предлагает услуги по регистрации британских компаний, предоставлению юридического адреса и услугами компании-секретаря и полную поддержку по подаче годовых отчетов компании и других документов. Также мы можем помочь с открытием банковского счета компании и бухгалтерской отчетностью.
У нас есть различные пакеты, Чтобы удовлетворить разные потребности клиентов, наша компания предоставляет различные пакеты от базовой регистрации до полного секретарского обслуживания: предоставление юридического адреса, секретаря, печати/ штампа компании, перевод всех документов компании на любой язык, представление ежегодных отчетов в налоговую инспекцию и торговую палату, получение свидетельства о налогового резидента, т.е. полное содействие ведения вашего бизнеса. Для получения дополнительной информации просьба звонить по телефону.

Хотите работать с нами? Пишите!
Отправить сообщение

О нас

Certified and Legalised - это компания, оказывающая услуги по составлению, заверению и переводу различного рода документов. Наш нотариус, Вильям Фурсмэн, правильно составит для Вас доверенность, заявление, разрешение и другой юридический документ согласно требований страны, где такой документ будет предъявляться. Мы также предоставляем услуги апостиля и консульской легализации. Апостиль подтверждает подпись регистратора, коронера, врача, налогового инспектора, либо печать суда. Если документ не подписан или скреплен печатью вышеперечисленных, то он обязательно должен быть заверен нотариусом.

Компания Certified and Legalised также оказывает услуги по переводу документов со всех языков и на все языки, поэтому все наши переводы не только переведены высококвалифицированными переводчиками, но все они обязательно проверены и заверены печатью компании, т.е. мы берем на себя полную ответственность за их качество и то, что они будут приняты в любом учреждении, организации или учебном заведении.

Переводческим отделом руководит Наталья Лаворчик. Она работает официальным сертифицированным переводчиком с 1995 года и также имеет аккредитацию в нескольких консульствах стран СНГ. Все другие переводчики нашей компании имеют профессиональные квалификации и надлежащим образом зарегистрированы в профессиональных организациях.

Natalia

Почему Мы?

Мы профессионалы своего дела

Все наши специалисты имеют все необходимые квалификации и большой опыт работы и мы гарантируем высокое качество и быстрые сроки исполнения заказа.

Работаем на результат

Конечный результат - это то, ради чего мы выполняем свою работу. Качество, пунктуальность, прозрачность цен - главные критерии деятельности нашей компании.
Наши преимущества

  • Доступная и прозрачная ценовая политика
  • Быстрая реакция на запрос
  • Оперативность выполнения заказов
  • Комплексное обслуживание через интернет
  • Предоставление документов для любой страны
Мы хороши в...
Сертифицированный перевод
Нотариальные услуги
Апостиль
Регистрация компаний

Вопросы / Ответы

К сожалению не все понимают важность и необходимость завещаний, между тем очень важно иметь грамотно составленное завещание, особенно для наших бывших соотечественников или людей, у которых есть имущество или родные в разных странах. А иногда люди считают, что вполне достаточно распечатать стандартную форму с интернета или вообще, придерживаются мнения, что и без завещания все как-то решится. Но все это далеко не так.
Не стоит забывать, что процедура наследования и вступления в права наследства не является одинаковой для всех стран. Например, в странах СНГ в права наследства вступают по истечении 6 месяцев после смерти. В Великобритании и большинстве других стран это не так.
Подать заявление о вступлении в права наследства можно как только получено свидетельство о смерти. Обычно это делает назначенный завещанием опекун, адвокат или близкий родственник. Когда Суд по наследственным делам ( Probate Court) вынесет решение относительно наследства, оспорить его очень трудно. А ведь в права наследства можно вступать не только по завещанию, но и по закону. И например, если имеется супруг или супруга здесь, в Великобритании, и дети в другой стране, то если завещания нет, они могут не получить ничего. Хорошо, если это совпадает с намерениями покойного, но ведь может быть и по-другому.
Пример: Неожиданно умер мужчина, 56 лет. У него было двое детей в одной из стран СНГ, один из детей внебрачный. В Англии у него была официальная жена, с которой он не жил уже много лет и гражданская жена, с которой он прожил год. Дети считали себя правонаследниками, но по законам своей страны должны были ждать 6 месяцев перед тем как получить документ, подтверждающий их право на наследство. Но, как я уже объяснила выше, в ЮК, Ирландии и некоторых других странах, нет таких временных рамок, поэтому в права наследства уже вступил другой человек. Кто именно - официальная жена или фактическая и как потом все обернулось я освещать не буду, это частный случай и использован только в качестве примера, просто я хочу проиллюстрировать как все может обернуться, если нет завещания.
При наличии несовершеннолетних детей, в завещании желательно сделать распоряжения относительно их. Особенно это важно, если родители в разводе или по другим причинам предпочтение отдается дальнейшему проживанию детей в другой стране. В случае одного родителя такое распоряжение просто необходимо, особенно в связи с COVID-19, но на мой взгляд одиноким родителям всегда нужно иметь завещание касательно несовершеннолетних детей. Обычное простое завещание не обязательно заверять у нотариуса или адвоката, достаточно чтоб его подписали два свидетеля, но я все же очень советую согласовать текст завещания с юристом.
Кстати, если есть недвижимость или другие активы в другой стране, а человек постоянно проживал и умер в Великобритании, то все нужно оформить завещание здесь, а не в той стране. Мы сталкивались со случаями, когда составленное в Латвии завещание нельзя было выполнить, потому что человек жил и умер в Англии. Для того, чтоб получить деньги в латвийском банке все равно нужно было пройти получить решение английского Суда, потом еще апостилировать и подтвердить его в Латвии и только после этого наследники смогли получить деньги. Поэтому при составлении завещания нотариус обязан уточнить все детали касательно ситуации завещателя, выяснить в какой стране он является резидентом и домицилом, кто может претендовать на его имущество после смерти, кому он хочет доверить заботу о несовершеннолетних детях, о своих домашних питомцах и т.д.
В завещании обязательно указывается опекун или распорядитель завещания (executer). Назначая опекуна важно получить его согласие и чтоб этот человек был готов добросовестно выполнить свою функцию. При наличии близких родственников в других странах ( детей от предыдущих браков, престарелых родителей и т.д.) крайне необходимо учитывать, что копия завещания должна находиться у них и уведомить их, что им не нужно ждать 6 месяцев для вступления в наследство, а наоборот необходимо как можно скорее связаться с человеком, занимающимся оформлением наследства.

У всех у нас разные ситуации и потребности, поэтому нотариус обязан внимательно выслушать пожелания клиента, убедиться, что завещание составлено таким образом, чтоб воля завещателя была точно исполнена и чтоб избежать любых возможных судов и споров.

Счастливых клиентов

Нотариальных документов

Переводов

Работников
Отзывы